La musica ispira il coro dei tifosi del Tottenham

coro tifosi tottenhamI tifosi di calcio e la musica si sposano con i cori da stadio, un bellissimo esempio è la canzone degli Spurs per Sissoko.

La tifoseria del Tottenham, notoriemente calda e, spesso, violenta, è rispettata, temuta e odiata sia in Inghilterra che nel resto del mondo (a metterci il carico da 12 è anche il fatto che parte degli Spurs siano d’origine ebraica); ma oggi parleremo della loro goliardia.

La canzone dei tifosi del Tottenham di cui vi parliamo fa parte del filone “simpatico”, le parole sono ironiche e la melodia orecchiabile così da essere imparata rapidamente. Questo coro si canta con il sorriso e magari la pinta di birra in mano:

Ecco le parole della canzone dei supporters degli Hotspurs:

Wake me up before you go go,

who needs Bale when you’ve got Sissoko!

Un omaggio a Sissoko in salsa allegra. Ad aumentare l’euforia è proprio la musica sulla quale nasce questo coro da stadio, si tratta di una canzone che tutti noi conosciamo molto bene.

Wake me up before you go-go

Si tratta di uno dei maggiori successi musicali anni 80, inciso dai mitici Wahm, la band di George Michael!
Questo brano pop – synth ha fatto la storia del decennio 80s e la fortuna dell’etichetta Columbia records che ne fece uscire il disco in vinile nel 1984.

 

(Jitterbug)

You put the boom-boom into my heart
You send my soul sky high when your lovin’ starts
Jitterbug into my brain
Goes a bang-bang-bang ‘til my feet do the same
But something’s bugging you
Something ain’t right
My best friend told me what you did last night
Left me sleepin’ in my bed
I was dreaming, but I should have been with you instead.

Wake me up before you go-go
Don’t leave me hanging on like a yo-yo
Wake me up before you go-go
I don’t want to miss it when you hit that high
Wake me up before you go-go
‘Cause I’m not plannin’ on going solo
Wake me up before you go-go
Take me dancing tonight
I wanna hit that high (yeah, yeah)

You take the grey skies out of my way
You make the sun shine brighter than Doris Day
Turned a bright spark into a flame
My beats per minute never been the same

‘Cause you’re my lady, I’m your fool
It makes me crazy when you act so cruel
Come on, baby, let’s not fight
We’ll go dancing, everything will be all right

Wake me up before you go-go
Don’t leave me hanging on like a yo-yo
Wake me up before you go-go
I don’t want to miss it when you hit that high
Wake me up before you go-go
‘Cause I’m not plannin” on going solo
Wake me up before you go-go
Take me dancing tonight
I wanna hit that high (yeah, yeah, baby)

(Jitterbug)
(Jitterbug)

Cuddle up, baby, move in tight
We’ll go dancing tomorrow night
It’s cold out there, but it’s warm in bed
They can dance, we’ll stay home instead

(Jitterbug)

Wake me up before you go-go
Don’t leave me hanging on like a yo-yo
Wake me up before you go-go
I don’t want to miss it when you hit that high
Wake me up before you go-go
‘Cause I’m not plannin’ on going solo
Wake me up before you go-go
Take me dancing tonight
Wake me up before you go-go, don’t you dare to leave me hanging on like a
yo-yo
Take me dancing

(Boom-boom-boom)

Una curiosità, il testo della canzone degli Wham inizia con la parola “Jitterbug” che poi ripete più volte; si tratta del nome di un ballo

Con il termine Jitterbug si indicano vari modi di ballare lo swing. Il nome viene da uno slang americano designante gli alcolisti affetti da delirium tremens, detto jitters. Questo uso del termine si impose con successo grazie a Cab Calloway il quale, vedendo ballare lo swing, disse che i danzatori sembravano un gruppo di jitterbug (alcolisti appunto) in pista da ballo per i loro movimenti sobbalzanti. Comunemente la parola indica sia un ballo swing sia un provetto ballerino di questa danza, ma è vero anche che più tipi di balli swing locali sono indistintamente chiamati jitterbug.

Negli anni 1940 il Jitterbug era molto in voga in California, quando ha grande successo il cosiddetto “Western Swing“, genere musicale permeato di countrypop e blues.

 

 

Lascia un commento