Coro ultras Fiorentina Quando scendono in campo i ragazzi
Dalla Curva Fiesole si alza e rimbomba un coro ultras per la Fiorentina, Quando scendono in campo i ragazzi.
Questa canzone da stadio è fatta sulle note di una vecchia canzone ungherese, ELŐRE BUDAPESTI FIÚK, che narra i fatti relativi al 1956: dal 23 Ottobre all’11 Novembre a Budapest ci fu una rivolta anti-sovietica, scaturita dall’aggiungersi di molti lavoratori ad una manifestazione studentesca a sostegno di ragazzi polacchi anti-russi di Poznan. C’è anche la versione Avanti ragazzi di Buda, utilizzata dalll’estrema destra italiana.
La canzone dei tifosi viola fa così:
Quando scendono in campo i ragazzi, Il cuore mi batte perché,
Hanno 11 maglie viola, il colore più bello che c’è!
Comincia una nuova battaglia, ragazzi nessuna pietà,
Alziamo le mani al cielo, la curva comincia a cantar…
Ecco un video della Curva che sostiene la squadra cantando il coro:
ELŐRE BUDAPESTI FIÚK
Vi postiamo il testo della canzone originale in lingua magiara ed un video della stessa cantata dai bambini della scuola:
Előre budai srácok
előre pesti srácok
diákok, földművesek, munkások,
a nap nem kel fel többé keleten.Száz éjszakát virrasztottunk át
és hónapokon át álmodtunk
azokról az októberi napokról,
a magyar fiatalok hajnaláról.Emlékszem volt egy puskád,
lehoztad a térre, vártam rád,
a tankönyveim közé rejtve
én is hozok egy pisztolyt.Hat dicsőséges nap és hat dicsőséges éjszaka
a győzelmünk idején
de a hetedik nap megérkeztek
az oroszok a harckocsikkal.A tankok összetörték a csontokat,
senki nem hozott segítséget
a világ csak figyelt
az árok szélén ülve.Leány, ne mondd el édesanyámnak
ne mondd el neki, hogy ma este meghalok
de mondd neki, hogy a hegyekben vagyok
és hogy tavasszal visszatérek.A bajtársaimmal elítéltek vagyunk,
elveszett a forradalmunk,
nemsokára megkötöznek
és a kivégzőosztag elé állítanak minket.A bajtársaim már az osztag előtt állnak,
elesik az első, a második,
végetért a szabadságunk
eltemetve a világ becsülete.A bajtársak elrejtik a fegyvereket
majd visszatérnek énekelve az indulókat,
azon a napon, amikor felsorakozunk,
és visszatérünk a hegyekből.Előre budai srácok
előre pesti srácok
diákok, földművesek, munkások,
a nap nem kel fel többé keleten.
Di questa canzone c’è anche una versione italiana, che molti di voi conoscono…ma ne parleremo più avanti.